世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

沸騰したら弱火で5分茹でるって英語でなんて言うの?

沸騰も茹でるもboilだと思うのですが、1文のなかでどのように伝えればよいかわかりません( ;∀;)
default user icon
( NO NAME )
2018/08/28 13:25
date icon
good icon

45

pv icon

25824

回答
  • When it comes to a boil, turn the heat to low and cook for 5 minutes.

確かに、沸騰も茹でるもboilだから迷うのはわかります >_< ここで、「When it comes to a boil, turn the heat to low and cook for 5 minutes.」をオススメします。 come to a boil で「沸騰する」。【「boil」した状態になってくる】と言うイメージです。 turn the heat to low⇨火を弱い設定に変える cook for 5 minutes⇨5分茹でる【「boil」をやっぱり2回使いたくないので「cook」にしましょう!】 ちなみに、書いてなかったけど「cover=蓋をする」と言うステップを入れたかったらこうなります。 When it comes to a boil, turn the heat to low, cover, and cook for 5 minutes.
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • After the water comes to a boil, simmer for 5 minutes on a low heat.

沸騰したら弱火で5分茹でる After the water comes to a boil, simmer for 5 minutes on a low heat. 沸騰=boil 弱火=low heat 弱火でゆでる=simmer simmerのみでも弱火にすることが伝わるかと思いますが、念のためlow heatと書き出しています。 ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
good icon

45

pv icon

25824

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:25824

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー