誰にでも通じる言い方は"jellyfish"ですが、
まれに"jellies"や"sea jellies"と呼ばれる事もあります。
ちなみにjellyはゼリーの事で、fishは魚です。
プルプルしていてゼリーみたいな海の生き物だから
ジェリーフィッシュ(ゼリーフィッシュ)と呼ばれています。
万が一クラゲに刺された場合は、
"I was stung by a jellyfish"
「クラゲによって刺された」
や
"Jellyfish stung me"
「クラゲに刺された」
と言うと良いでしょう。
「クラゲ」は英語で「Jellyfish」という翻訳があります。最近、無脊椎動物と実際の魚を区別するために、「Sea jellies」と「Jellies」という名前が導入されました。
「エチゼンクラゲ」 Nomura's Jellyfish
「ミズクラゲ」 Moon Jellyfish
「ハブクラゲ」 Habuーkurage・Hub Jellyfish
例文
「私はたくさんのクラゲが見たい。」
I want to see a lot of jellyfish.
「クラゲに刺されました。」
I was stung by a jellyfish.
「クラゲ」は英語で jellyfish と言います。
発音は「ジェリーフィッシュ」に近いです。
例:
Have you ever seen a real jellyfish?
あなたは本物のクラゲを見たことはありますか?
There was a jellyfish in the water.
水の中にクラゲがいました。
jellyfish の fish は「魚」という意味の英語表現です。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!