回答
-
Teacher training course.
-
I'm receiving teacher training.
-
I'm on a teacher training course.
こんにちは。
「教職課程」は英語で "teacher training course" 又は単に "teacher training" になります。
「教職課程の授業を取っている」の英訳も二つの言い方があります〜
"I'm receiving teacher training." (「受けている」のニュアンスが強い。なので仕事内容で義務のトレーニングの場合に使う。」)
又は
"I'm on a teacher training course." (自分で決めたコースの時に使うのが多いです。)
ただし、いつどれを使うのは100パーセント決まってないので、ある程度どれを使っても良いです。ニュアンスだけは微妙に違います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I'm taking classes to become a teacher.
-
I'm studying to become a teacher.
-
I'm in the college of education.
「教職課程」は「teacher training」ですが、殆どのネイティブはこの表現使わないと思います。もっと自然は言い方を紹介します。
I'm taking classes to become a teacher.
教師になるために授業を取っています。
「Take classes to become a 〜」はよく使う表現です。
「〜」のところに職業の言葉、なんでも使えます。
I'm studying to become a teacher.
教師になるための勉強をしています。
「Studying to become 〜」もよく聞く表現です。
大学生だと、「教育学部」で勉強していることで殆どの人は「教員を目指している」と解釈します。「教育学部」は「college of education」です。
I'm in the college of education.
私は教育学部生です。