レッスンを中断したい時の言い方を教えてください。
I'm sorry but I have to finish my lesson now. My child just woke up.
「すみませんが子供がちょうど起きたのでレッスンを終えなければいけません。」
I have to finish my lesson now. で「私は今レッスンを終えなければいけません。」
My child just woke up. で「子供がちょうど起きた。」
Can we finish our lesson now? My son/daughter is just waking up.
「息子(娘)がちょうど起きてきたのでレッスンを終えても良いですか?」
Can we finish our lesson now? で「今レッスンを終えても良いですか?」
My son/daughter is just waking up. で「息子(娘)がちょうど起きてきた。」
ご参考になれば幸いです!
「子供が起きたので、今日のレッスンは終わりにしてください」を英語で伝える場合には、"My child has awakened, could we end today's lesson here, please?"と言います。
ここでは "awakened" を使って「子供が起きた」ことを表し、その結果として "could we end today's lesson here"で「今日のレッスンをここで終えることはできますか?」という提案をしています。また、"please"を使うことで文全体を丁寧なトーンにしています。