ヘルプ

もうすぐで終わりだから、頑張ろうねって英語でなんて言うの?

レッスンで、帰りたそうな子供に「もうすぐで終わりから、頑張ろうね」と英語でなんと言えますか?
Kaoriさん
2019/02/25 13:11

1

1752

回答
  • We are almost finished, keep up the good work!

  • We are almost done, don't give up!

  • The lesson is almost over, hang in there!

「頑張ろうね」の"Keep up the good work."という英訳は一番優しく励ます言い方だと思います。相手がここまで頑張ってきたことを認めるからです。

上記の例文部分の語順を入れ替えることができます。

そうすると:

例文:"We are almost finished, don't give up!"

例文:"We are almost done, keep up the good work!"

例文:"The lesson is almost over, don't give up!"

例文:"The lesson is almost over, keep up the good work!"

例文:"We are almost finished, hang in there!"
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Just a little bit more, let's pull through!

加筆です。

他には以下のような言い回しもあります:
Just a little bit more, let's pull through!

ご参考になれば幸いです!

1

1752

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:1752

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら