世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

親身に話を聞いてくれてくれてありがとうって英語でなんて言うの?

先生が私の悩み事をとても親身に聞いてくれたので、レッスンの終わりに言いたかったです。
default user icon
RINAさん
2019/11/06 07:48
date icon
good icon

9

pv icon

15773

回答
  • Thank you for listening.

こんにちは。質問ありがとうございます。 日本語では「親切に聞いてくれて」と言うのが普通ですが、英語では「親切に」を入れる必要はありません。むしろ無理して入れると不自然な構文になります。 Thank you → ありがとうございます for listening → 聞いてくれて 悩み事などを聞いてくれた人に対しては、Thank you for listening to my problemsと言えます。 My problemsは、「私の悩み事」という意味です。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • Thank you for listening to my story.

  • I appreciate you hearing me out.

  • I'm thankful that you listened to my worries.

ご質問ありがとうございます。 ① "Thank you for listening to my story."=「私の話を聞いてくれてありがとうございます。」 ② "I appreciate you hearing me out.”=「私の言うことを注意深く聴いてくれて感謝します。」 ③ "I'm thankful that you listened to my worries."=「私の悩みをあなたが聞いてくれて有難いです。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

9

pv icon

15773

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:15773

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら