「ちょっと前にお酒はやめました」って英語でなんて言うの?
「ちょっと前に」の自然な表現を確認したいです。この文脈での「ちょっと前」は一年くらい前のイメージなのですが、a while go や a short time agoは一年よりももっと直近のような印象があります。一年くらい前を表す自然な英語表現を教えてください。
回答
-
I quit drinking a while back.
-
I stopped drinking some time ago.
どちらも「ちょっと前にお酒をやめました。」という言い方です。
a while back で「しばらく前に」となり1年くらい前のことを言う時にも使えます。
some time ago も「しばらく前に」という意味があります。
「お酒をやめる」は
I quit drinking
I stopped drinking
と言えます。
ご参考になれば幸いです!