I take a nap while listening to my favorite music played loudly.
I take a nap while playing my favorite music loudly.
大音量で好きな音楽を聴きながら昼寝をする
I take a nap while listening to my favorite music loudly.
大音量で聴く=listen to music played loudly.
listen to loud musicでも問題ないのですが、loud musicでうるさい音楽=激しいロックなどの音楽ジャンルをさすこともありますので、解釈のゆれを防ぐためにはlisten to music played loudlyのほうがいいと思います。
また、ききながら=音楽を流しながらということですので、
I take a nap while playing my favorite music loudly.
でもいいと思います。
XXしながらYY= YY while XX です。
I take a nap with my favorite music on full blast.
質問ありがとうございます。
こうも言えますよ、
❶ I take a nap with my favorite music on full blast.
(わたしは大音量で好きな音楽を聴きながら昼寝をする)。
*full blast は「パワー全開」という意味です。
中学生ぽい言い方だと思います。
参考になれば嬉しいです!