世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もっと聴きたいって英語でなんて言うの?

ある好きなアーティストから、違う業界に行くかもと言われました。。。 「私はあなたの音楽をこれからも、たくさん聴きたいです。音楽を続けて欲しい!」 と伝えたいです!
default user icon
Yoshiさん
2019/10/16 22:48
date icon
good icon

17

pv icon

11176

回答
  • I want to hear more.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。 普通「聴く」はlistenと訳し、「聞く」はhearと訳しますが、「あなたの曲を聴きたい」と言うとき、話し手がまだ聞いたことのない曲(新曲)ならI want to hear your songsと言います。 ユーザーさんのリクエスト: 「私はあなたの音楽をこれからも、たくさん聴きたいです。音楽を続けて欲しい 。」 I want to hear more of your music. Please continue playing music! またの質問をお待ちしています。
回答
  • "I want to keep listening to your music."

    play icon

これからもその音楽を楽しみにしているという想いを伝えるには、「I want to keep listening to your music」や「I hope you continue making music」が適しています。 "I want to keep listening to your music" - これは、「あなたの音楽をこれからもずっと聴き続けたい」という強い意志を伝えます。 "I hope you continue making music" - これは、アーティスト個人へ、もしくはその音楽キャリアへの、希望や期待を示す表現です。
good icon

17

pv icon

11176

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11176

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら