世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本時間の16時までに返答ください。って英語でなんて言うの?

ビジネスで使用します。
default user icon
simamura336@hotmail.comさん
2018/09/07 13:13
date icon
good icon

20

pv icon

47252

回答
  • Please let us know by 4pm JST

返答を英語で伝える方法には、通常、let us knowという形式が最も一般的に使用されます。この表現は相手に情報を伝え、応答を依頼する状況で頻繁に使用します。たとえば、あなたが他人に「[発注](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62917/)するかどうかお知らせください」と伝える場合、英語では「Please let us know whether you would like to place the order」となります。 ご質問の文を英語に直訳すると、「Please let us know by 4pm JST」となります。ここで、「JST」は「Japan Standard Time」を意味します。この形式は非常にビジネスライクで、特にメールなどの書面でよく使用されます。 また、細かいニュアンスの違いを表現するために、「Please respond by 4pm JST」や「We need your reply by 4pm JST」のようなフレーズも有効です。これらは同様に相手に期日までの返答を依頼するため、混乱せずにコミュニケーションを取ることができます。 なお、必要に応じて「JST」を他の時間帯に置き換えることが可能です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Please get back to us by no later than 4PM Japan time.

  • Kindly reply us by 4PM Japan time at the latest.

●Please get back to us by no later than 4PM Japan time. get back to us→私達に返答する by no later than→[遅くても](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70103/)○○までには(○○より遅れることなく) 4PM Japan time→[日本時間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57493/)午後4時 ●Kindly reply us by 4PM Japan time at the latest. kindly→pleaseと同じ意味です。 reply→返答する by 4PM Japan time→日本時間午後4時まで at the latest→遅くとも ※Japan timeをTokyo timeと置き換えても良いと思います。 少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Please get back to us by 4PM JST.

  • Please reply by 4PM Japan time.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: ・Please get back to us by 4PM JST. 日本標準時午後4時までにご返信ください。 ・Please reply by 4PM Japan time. 日本時間午後4時までにご返信ください。 JST は Japan Standard Time、「日本標準時」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

20

pv icon

47252

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:47252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら