あと16発しかないってって英語でなんて言うの?
オンラインシューティングゲームで自分の銃の弾があと16発の時、「あと16発しかない。」って英語で何ていいますか?
回答
-
I only have16 bullets left.
-
I only have 16 more shots.
どちらも「あと16発しかない。」という意味です。
1) I only have16 bullets left.
bullet(s) で銃弾・弾丸
2) I only have 16 more shots.
shot(s) も「銃弾・弾」という意味たあります。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
I've only got sixteen more rounds.
"I've only got sixteen more rounds.”
「後16発しかない」
* only: 〜〜だけ
* have got: ある、手元にある
* sixteen: 16
* more: もっと、後、
* round: 弾薬
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I have only 16 bullets left.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I have only 16 bullets left.
「16発の銃弾だけが残されている」
などのように表現しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪