世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

既存の客先の紹介客が多いですね、って英語でなんて言うの?

お客様先にはどんなものがあるのか聞かれた時の返答の仕方を教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/16 07:28
date icon
good icon

11

pv icon

4763

回答
  • Most clients come from the existing clients.

  • We're trying to retain and grow current customers.

"Most clients come from the existing clients." 「ほとんどのクライアントは、現存のクライアントから来ています。」 ※"exist"は、「現存する」です。 We're trying to retain and grow current customers. 「現存のクライアントを大切にし、そこから増やすように心がけています。」 ※"retain”は、「維持する」です。 ※”current"は、「現在の」です。
回答
  • "We focus on maintaining and growing our existing client base."

"We focus on maintaining and growing our existing client base." - 「私たちは既存のクライアントを維持して増やすことに重きを置いています。」 「maintaining and growing our existing client base」は既存のクライアントを維持し、さらに増やすことを示しています。 したがって、質問者が提供した情報を簡単に伝えるためには、上記のようなフレーズを使用すれば十分です。注意点としては、「referrals」はクライアントからの紹介を指し、「existing client base」は既存のクライアントのことを指すため、この部分を明確にすることが重要です。
good icon

11

pv icon

4763

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:4763

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら