肩書きって英語でなんて言うの?

その人の役職や何をしている人かわかるような名称です。
Mayukoさん
2016/03/13 19:41

49

39048

回答
  • job title

  • position

「役職」という意味では job title, positionがよく使われる言葉だと思います。
回答
  • Title

  • Position

書面とかで「Title」や「Position」ってあれば、日本語的には「役職」って訳されることが多いです。

Name(氏名):
Title(役職):
って感じで。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • title

  • position

「肩書き」という言葉を英語で伝えると、「title」という言葉も「position」という言葉も使っても良いと考えました。例えば、「A person’s job position does not always dictate whether or not they are a hard working person.」という文章と言っても良いと考えました。「Dictate」は「口述する」という意味があって、「hard working」は「勤勉な」または「真面目」という意味があります。「Whether or not」は「かどうか」です。
回答
  • title

  • position

人の役職や何をしている人かわかるような名称又は「肩書き」は英語で「title」や「position」で表現します。

例文:
「あの人の肩書きは何ですか?」
→「What is that person’s title?」
→「What is that person’s position?」

「その人の肩書きは横に書いてある」
→「That person’s title is written to the side」
→「That person’s position is written to the side」

ご参考になれば幸いです。

49

39048

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:49

  • PV:39048

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら