We should try to wrap up our conversation before she comes.
1) Don't forget to tighten the screws on the panel.
「パネルのネジを締め忘れないでね。」
「ネジやボルトを締める」は tighten the screws / bolts と言います。
2) We should try to wrap up our conversation before she comes.
「彼女が来る前に会話を終わらせよう。」
「話を締める」という時には wrap up (話をまとめる・終わりにする)が使えます。
ご参考になれば幸いです!
「締める」は英語で翻訳すると、場合によって違う単語が使われています。
ボルトを締めるときに、その「締める」は"to fasten"となります。
ネクタイを締めるときにの「締める」は"to tie"となります
例:
"You need to fasten the bolt."
「君は、ボルトを締めなければならない。」
"He tied his tie."
「彼は彼のネクタイを締めた。」
参考になれば幸いです。