味がぼやける・味を締めるって英語でなんて言うの?

味がぼやけているときにブラックペッパーを使う味が締まるので使います。

と言いたいです。このようなときの味がぼやけている・味を締めるとは何と言ったら良いですか?
default user icon
makoさん
2021/07/19 10:28
date icon
good icon

0

pv icon

385

回答
  • It is a bit bland.

    play icon

  • Black pepper brings out its flavor.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『味がぼやけている』は、『味気ない、風味がない、水っぽい』という意味であれば、bland を使って、It is a bit bland. とすると、『少し味気ない』というように表現できます。

『味を締める』は、bring out を使って、『味を引き出す・はっきりさせる』というように言えます。

例えば、
Black pepper brings out its flavor. とすると、
『ブラックペッパーはその食材の味を引き出す。』と言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

385

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:385

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら