英語では「サイリ」のような略語はありませんが、retake(再び受ける)やrepeat(繰り返す)などの動詞を使って表現できます。
"John has to retake the economics course next semester because he did not pass it initially."
「ジョンは経済学のコースを来学期に再受講しなければならない。初めて受けたときに合格できなかったからだ。」
「再履修」の人は、この発言の時点ではその授業を受けている
わけですから、「以前落とした」ことを言えば伝わるかと思います。
He has failed this class before.
以前このクラスを落としたことがある。
こんな言い方はいかがでしょう。
また、「らしい」というところは I hear(そう聞いている)と表現してみました。