1ヶ月以内来店で◯◯◯無料って英語でなんて言うの?

ネイルサロンのメニューbookに、1ヶ月以内に来店してくれたらジェルオフ無料とシンプルかつ短めに表記したいです。よろしくお願い致します。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/28 17:18
date icon
good icon

2

pv icon

4603

回答
  • Free gel nail removal for existing customers returning within one month

    play icon

  • Return within one month for a free gel nail removal service

    play icon

ネイルの「オフ」は英語で Removal (外し) です。"Off" を使う場合は "take off" と言いえますが "remove" の方が正しいです。
- "I need to remove my nail polish" (マニキュアを落とさなきゃいけない)
"Existing customers" は「既存客」と言います。
"Within one month" = 一ヶ月以内

Free gel nail removal for existing customers returning within one month = 一ヶ月以内のご来店のお客様には無料のジェルオフサービスがございます。

Return within one month for a free gel nail removal service = 無料のジェルオフサービスには一ヶ月以内のご来店をお願いします。

good icon

2

pv icon

4603

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4603

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら