一夜を共にしたかったって英語でなんて言うの?
好意のある人ですが、まだそういう性的関係にない人と、色々あってそのチャンスを逃してしまった時、もし「あの時あなたと性的関係を結びたかった」ということを、下品でなく、好感度よく伝えるには、どのような表現がありますか?
よろしくお願いします。
回答
-
I wish we could've spent that night together.
「あの夜一緒に過ごしてたらって思う。」という訳になります。
"night"を使うことにより、下品さを出さずに、ちゃんと主旨が伝わりますよ。
参考になれば幸いです。