世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

雨の日には傘をさして共に歩いて行こうって英語でなんて言うの?

「雨の日には共に傘をさして共に歩いて行こう」を、詩的な表現で教えてくださると嬉しいです。
default user icon
rumiさん
2024/02/04 02:34
date icon
good icon

2

pv icon

666

回答
  • Let's share a walk under an umbrella on a rainy day.

この場合、次のような言い方はどうでしょうか。 ーLet's share a walk under an umbrella on a rainy day. 「雨の日に傘をさして共に歩いて行こう」 to share で「分かち合う」という意味があるので、共に歩くことは to share a walk のように言えます。 傘をさすことは under an umbrella を使って表現すると良いでしょう。 on a rainy day で「雨の日に」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

666

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:666

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら