一夜を共にしたかったって英語でなんて言うの?

好意のある人ですが、まだそういう性的関係にない人と、色々あってそのチャンスを逃してしまった時、もし「あの時あなたと性的関係を結びたかった」ということを、下品でなく、好感度よく伝えるには、どのような表現がありますか?
よろしくお願いします。
Ringoさん
2018/10/04 14:45

1

2614

回答
  • I wish we could've spent that night together.

「あの夜一緒に過ごしてたらって思う。」という訳になります。
"night"を使うことにより、下品さを出さずに、ちゃんと主旨が伝わりますよ。

参考になれば幸いです。

1

2614

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2614

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら