ヘルプ

心肺蘇生法って英語でなんて言うの?

心肺蘇生法は一度講習を受けましたが、10年以上前のことでわすれてしまいました。って英語で何と言いますか?
YUKIさん
2018/10/05 09:55

21

5780

回答
  • CPR

心肺機能蘇生法は英語で cardiopulmonary resuscitation と言い、長いので略して CPR というのが一般的です。日本国内でも「心肺蘇生法」と言ったり「CPR」と言ったり、どちらも使われています。

 cardiopulmonary という単語の cardi の部分が心臓を表していて、pulmonary の部分が肺を表しています。

 cardiac arrest/failure「心停止」
 cardiac infarction「心筋梗塞」

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Resuscitation

心臓麻痺などの時の処置でしょうか。

専門家ではないので、正確な名称はわかりませんが、一般的に心臓麻痺で倒れている人に対して、胸元を押す処置は「Resuscitation」(蘇生)と言います。

口に空気を吹き込むなら「mouth-to-mouth resuscitation」です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

21

5780

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:21

  • PV:5780

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら