(今月から)タバコも、値上がりしたね~って英語でなんて言うの?
今月から、価格改正でタバコが値上がりした事を、一緒に買い物に来た友達(客)に伝えたい。"The cigaretes priced up from this mounth, you still smoke don't you? What! so what, non of your buisiness. で可?
回答
-
The price of cigarettes also went up this month.
「今月からタバコも、値上がりしたね 」The price of cigarettes also went up this month.
タバコの値段= the price of cigarettes
〜も= also
上がった= went up
今月= this month
会話を直すとこんな感じかな⬇︎
A: The price of cigarettes also went up this month. You still smoke, don't you?
B: Yeah, so what! / None of your business!
Yeah, so what! は「そうだけどなにか?」
None of your business! (おまえに関係ないだろう)
どっちもちょっと怒ってる(?)ように聞こえるかもしれないので注意。