(今月から)タバコも、値上がりしたね~って英語でなんて言うの?

 今月から、価格改正でタバコが値上がりした事を、一緒に買い物に来た友達(客)に伝えたい。"The cigaretes priced up from this mounth, you still smoke don't you? What! so what, non of your buisiness. で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/10/08 22:41
date icon
good icon

3

pv icon

3322

回答
  • The price of cigarettes also went up this month.

    play icon

「今月からタバコも、値上がりしたね 」The price of cigarettes also went up this month.

タバコの値段= the price of cigarettes
〜も= also
上がった= went up
今月= this month

会話を直すとこんな感じかな⬇︎

A: The price of cigarettes also went up this month. You still smoke, don't you?
B: Yeah, so what! / None of your business!

Yeah, so what! は「そうだけどなにか?」
None of your business! (おまえに関係ないだろう)

どっちもちょっと怒ってる(?)ように聞こえるかもしれないので注意。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
good icon

3

pv icon

3322

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら