ぱっと見って英語でなんて言うの?
普通のタバコか電子タバコかはぱっと見分からない、と言いたいです。
回答
-
At a glance..
ぱっと見 は at a glance です。
At a glance, you can’t tell if it’s an e-cigarette or a regular cigarette.
(ぱっと見、電子タバコか普通のタバコか 見分けられないね)。
タバコ cigarette
電子タバコ e- cigarette (electronic cigaretteの略)。
参考に!
回答
-
at first glance
At first glance, I can't tell if it's A or B.
「パッと見ただけでは、AかBか分からない」
のように使います(^^♪
at first glance「ちらりと一目見るだけでは」
tell「分かる、識別する」
回答
-
At first glance
ご質問ありがとうございます。
英語で「ぱっと見」のことを at first glance と言います。
Glance という英単語は、「なにかをちらりと見る」という意味を持ちます。
例:At first glance, I thought she was my friend, Mia.
(ぱっと見、あの女の子は私の友達のミアかと思った。
お役に立てれば幸いです!