Whether or not you have a dream is of no consequence.
You don't necessarily have to have a dream.
It doesn't matter if you have a dream or not.
OOはあってもなくても = Whether or not you have OO / Whether you have a OO or not
てもいい = doesn't matter, is not important, is of no consequence, it's no big deal
私だったら、スピーチやプレゼンテーションに、「Whether or not you have a dream is of no consequence」と言います。最も感動的な言い方です。
後の二つの例文は日常会話で使えます。
I doesn't matter whether you have a dream or not.
夢があるかどうかは関係ありません。
doesn't matter は「関係ない」という意味の英語表現です。
「どっちでもいいんだ」というニュアンスを伝えることができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。