夢はあってもなくてもいい。って英語でなんて言うの?

スピーチコンテストの際に私は夢について話すのですが、夢は必ずしもないといけないわけではないと伝えたいのですがどのように言えばいいのでしゅうか?
default user icon
Leonさん
2018/10/10 13:41
date icon
good icon

3

pv icon

5205

回答
  • Whether or not you have a dream is of no consequence.

    play icon

  • You don't necessarily have to have a dream.

    play icon

  • It doesn't matter if you have a dream or not.

    play icon

OOはあってもなくても = Whether or not you have OO / Whether you have a OO or not
てもいい = doesn't matter, is not important, is of no consequence, it's no big deal

私だったら、スピーチやプレゼンテーションに、「Whether or not you have a dream is of no consequence」と言います。最も感動的な言い方です。

後の二つの例文は日常会話で使えます。
回答
  • It is OK not to have a dream.

    play icon

  • It is OK if you don't have a dream.

    play icon

夢は持ってなくてもOK。という意味です:)
Tomomi I 英語講師
good icon

3

pv icon

5205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら