世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新しい挑戦って英語でなんて言うの?

今年も新しい挑戦を沢山したいと思うと表現したいです。
default user icon
emiko yamadaさん
2018/10/11 11:37
date icon
good icon

35

pv icon

78394

回答
  • a new challenge

    play icon

  • try something new / try new things

    play icon

  • challenge myself to try new things

    play icon

「[新しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52594/)挑戦」は英語で「a new challenge」です。 例: I want to take on a new challenge.(新しい[挑戦](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40519/)をしたいです。) 他の言い方もあります。 例: I want to try many new things this year. (今年は沢山の新しいことを挑戦したいです。) 例: I want to try something new this year (今年は何か新しいことを挑戦したいです。) 例: I would like to challenge myself to try a lot of new things this year.(今年は沢山の新しいことに挑戦したいと思います。) try は「やってみる」、「試す」、「挑戦する」と言う意味です。よく使います。 challenge も「挑戦」や「挑戦する」と言う意味がありますが、動詞として使う時は大体「myself」とか「yourself」(自分)と言うのが続きます。 ネイティブの人の間では 「try」 の方が「challenge」より沢山使われている気がします。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • I want to broaden my horizons.

    play icon

emiko yamada さんへ こんにちは。 以前のご質問への回答となり恐縮ですが、少しでも参考として 頂けますと幸いです。  I want to broaden my horizons. という表現も、可能です。 直訳しますと、自分自身の地平線を広げたい、となります。 まず・・・ broad は、「広い/形容詞」で、 ex. He has broad shoulders. 彼は肩幅が広い のように使いますが、上記のように -enを語尾に付けますと、 「~を[広げる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56462/)」という動詞になります。 また、lengthは「長さ」という意味の単語で、 ex. the length of the table「テーブルの長さ」と 使われますが、同じように -en を付けますと、 ex. lengthen the skirt「スカートの長さを伸ばす」と 「~を長くする」という動詞に変化します。 また・・・  broaden my horizons と言いますと、あたかも地平線を 大きく広げるかのように、「新しい[考え方](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33993/)、知識、経験などを得る」 というニュアンスで相手に伝わります。 今回お尋ねの、一年の抱負を伝える時にもぴったりだと思います。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 emiko yamada さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • A new challenge

    play icon

  • A new try

    play icon

  • A new attempt

    play icon

それぞれ、どれも新しい(1つの)挑戦という意味になります。 複数の挑戦であれば、new challengesというように複数形で使いましょう。 回答2と3は、“試み”という意味合いもあります。 Challengeは、“挑戦を受けて立つ”というように、誰かから挑まれた挑戦を意味することもあります。“Challenge accepted!(挑戦に受けて立つ!)”というフレーズなどでよく使われますね。attemptやtryには逆にこの意味はありません。 “今年色々新しいことに挑戦したい”という場合は、”I’d like to try many new things this year ” “I’m planning to try various new things this year too. ” といった表現を使うことが多いかもしれません(後者は“今年も”という意味になっています)。 ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

35

pv icon

78394

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:78394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら