世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

大相撲の本場所は年間で6場所行われます、って英語でなんて言うの?

大相撲の本場所は年間で6場所行われます、はどのように言いますか?
male user icon
Elさん
2018/10/12 16:33
date icon
good icon

9

pv icon

8318

回答
  • In a regular Sumo tournament, six grand tournaments are held each year.

東京の両国国技館に1月、5月 と9月に行われます。- Three at the Ryōgoku Kokugikan Tokyo in January, May, and September. 大阪(3月)、名古屋(7月)、福岡(11月)にそれぞれ1人ずつ。And one each in Osaka (March), Nagoya (July), and Fukuoka (November).
回答
  • "There are six Grand Sumo tournaments held annually."

大相撲の本場所について表現する場合は、"Grand Sumo tournaments" を使い、「大相撲の公式大会」という意味を明示します。年間を指す "annually" を使って、「毎年」という意味を表すことができます。本場所すなわち大会を意味する "tournaments" が、この文脈におけるキーワードです。 関連する単語やフレーズ: - "tournament" - トーナメント、大会 - "Grand Sumo" - 大相撲 - "official" - 公式の - "sumo wrestling" - 相撲 例文: "The Grand Sumo circuit consists of six official tournaments throughout the year." 「大相撲のサーキットは年間を通じて6つの公式大会で構成されています。」 "Sumo wrestlers compete in six Grand Sumo tournaments annually." 「力士たちは年に6回、大相撲の本場所で競います。」
good icon

9

pv icon

8318

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8318

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー