大相撲の本場所は年間で6場所行われます、って英語でなんて言うの?
大相撲の本場所は年間で6場所行われます、はどのように言いますか?
回答
-
In a regular Sumo tournament, six grand tournaments are held each year.
東京の両国国技館に1月、5月 と9月に行われます。- Three at the Ryōgoku Kokugikan Tokyo in January, May, and September.
大阪(3月)、名古屋(7月)、福岡(11月)にそれぞれ1人ずつ。And one each in Osaka (March), Nagoya (July), and Fukuoka (November).
回答
-
"There are six Grand Sumo tournaments held annually."
大相撲の本場所について表現する場合は、"Grand Sumo tournaments" を使い、「大相撲の公式大会」という意味を明示します。年間を指す "annually" を使って、「毎年」という意味を表すことができます。本場所すなわち大会を意味する "tournaments" が、この文脈におけるキーワードです。
関連する単語やフレーズ:
- "tournament" - トーナメント、大会
- "Grand Sumo" - 大相撲
- "official" - 公式の
- "sumo wrestling" - 相撲
例文:
"The Grand Sumo circuit consists of six official tournaments throughout the year."
「大相撲のサーキットは年間を通じて6つの公式大会で構成されています。」
"Sumo wrestlers compete in six Grand Sumo tournaments annually."
「力士たちは年に6回、大相撲の本場所で競います。」