お願いします!
質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1.Let me introduce the manga & anime I would like to recommend.
私のおすすめしたいマンガやアニメを紹介させてください。
・1番目の言い方は少し翻訳に聞こえますので、より自然な言い方は、2番目です。
2.Let me recommend you some of my favorite manga & anime.
私のお気に入りのマンガやアニメをお勧めさせてください。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
上記の英訳文はいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目の英訳文は「(私の)オススメのマンガやアニメを紹介させてください。」、二つ目の英訳文は「(私の)オススメのマンガやアニメを紹介します。」となります。
日本のマンガやアニメは、今や世界中の誰もが知る文化になりつつあり、英語でも
"manga"や"anime"で通じます。強いて訳すのであれば、"Japanese comics"や"Japanese cartoons"になります。
お役に立てれば幸いです。