ヘルプ

この料理のおすすめポイントは?って英語でなんて言うの?

おすすめ料理を教えてもらった後、詳しくおすすめポイントを紹介してほしい場合はどう聞いたらいいですか。
yukiさん
2019/10/16 21:15

9

1782

回答
  • What is your favorite part that you recommend about this dish?

  • What is the part in this item that you recommend the most to your customers?

最初の言い方は、この一品あるいは品のおすすめポイントは何ですか?という意味として使いました。

最初の言い方では、favorite partこの場合は一番おすすめするものという意味として使います。なので、シェフの一番お気に入りのところという意味なので、favorite part とという言い方を使いました。

二つ目の言い方は、お客様におススメする料理は何ですか?という意味として使います。

二つ目の言い方では、part in this item はこの一品のどこがあるいはこの一品のどれがという意味として使いました。

回答
  • What do you think is good about this dish?

  • What makes this food so good?

ーWhat do you think is good about this dish?
「このお料理の良いところはなんだと思いますか?」
この文は味のことかもしれないし、調理法についてかもしれない、幅広い意味でおすすめを聞くことができます。

ーWhat makes this food so good?
直訳すると「何がこのお料理をそんなに美味しくしているの?」となりこのお料理のおすすめポイントを聞いています。

ご参考まで!

9

1782

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:1782

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら