"できれば"「I like this song because it's〜…」で始まるようにしてくださると助かります
最初の例では「この歌は○○という映画で歌われてたから好きです」になり「sung」を使って「歌う、歌われる」と指摘してます。二番目の例では「sung」の代わりに「used」を使い「この歌は○○という映画で使われてたから好きです」と「使われてる」と言い換えてます。
This song ( この曲は)was in a movie( 映画に出た) that I love tremendously( とても大好きだ) so of course( したがって) I love the song too( この歌も大好き)
As this song( この人は 〜ですから) was featured in a movie( 映画に出た) I love,( 大好きな) I also love the song( この歌も大好き)
この場合のAsは 理由を指摘する時に使います
例えば
As I love to eat ( 食べるのが大好きですから)I am overweight( ちょっと太ってる)