私はその歌が○○という映画で歌われていたから好きですって英語でなんて言うの?

"できれば"「I like this song because it's〜…」で始まるようにしてくださると助かります
default user icon
( NO NAME )
2018/10/16 01:05
date icon
good icon

2

pv icon

3924

回答
  • I like this song because it was sung in a movie called~

    play icon

  • I like this song because it was used in a movie called~

    play icon

最初の例では「この歌は○○という映画で歌われてたから好きです」になり「sung」を使って「歌う、歌われる」と指摘してます。二番目の例では「sung」の代わりに「used」を使い「この歌は○○という映画で使われてたから好きです」と「使われてる」と言い換えてます。
回答
  • This song was in a movie that I love tremendously so of course I love the song too

    play icon

  • As this song was featured in a movie I love, I also love the song

    play icon

This song ( この曲は)was in a movie( 映画に出た) that I love tremendously( とても大好きだ) so of course( したがって) I love the song too( この歌も大好き)

As this song( この人は 〜ですから) was featured in a movie( 映画に出た) I love,( 大好きな) I also love the song( この歌も大好き)

この場合のAsは 理由を指摘する時に使います
例えば
As I love to eat ( 食べるのが大好きですから)I am overweight( ちょっと太ってる)
good icon

2

pv icon

3924

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3924

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら