××時までに着いていた方がいいって英語でなんて言うの?

友達が築地場外市場に観光で行く予定にしているそうです。彼らからゆっくりお店を見て回るためには「What time would you recommend we go?」と聞かれたので、それに対しての返事です。
default user icon
takaさん
2018/10/17 09:54
date icon
good icon

2

pv icon

1103

回答
  • it'd be best if you arrived by~

    play icon

  • be here by~

    play icon

最初の例だと「○○時までに到着した方が好ましい」と言うニュアンスで二番目の例は「○○時までに着て(到着して)」や「○○時までに来い」とやや命令口調になります。
good icon

2

pv icon

1103

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら