おまたせ、待った?って英語でなんて言うの?

待ち合わせのとき
相手が先に着いてたらなんて言えばいいでしょうか
default user icon
soriさん
2020/01/07 11:25
date icon
good icon

1

pv icon

3621

回答
  • Sorry I'm late.

    play icon

  • Were you waiting long?

    play icon

  • Sorry to make you wait.

    play icon

英語で「お待たせ」と言う時、上のフルーズのどれかがよく使われています。

Sorry I'm late.は日本語で表すと、「遅れてすみません」になります。
こちらは本当に遅く着いた時よく使われています。

Were you waiting long?は日本語で表すと、「長い間を待っていましたか?」になります。
こちらは基本的に「お待たせ」と言いたいシチュエーションで使えます。

Sorry to make you wait.は日本語で表すと、「待たせしてすみません」になります。
こちらは相手を少し待たせてしまいましたらよく使われています。
good icon

1

pv icon

3621

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3621

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら