日本旅行することがステータスですって英語でなんて言うの?

お金持ちの人しかできないといいたいです
default user icon
rinaさん
2018/10/17 21:55
date icon
good icon

5

pv icon

4457

回答
  • Taking a trip to Japan is a high-status thing.

    play icon

  • They show off their status by taking a trip to Japan.

    play icon

例文1では、「high-status」は形容詞です。「...is a thing that shows high status」でも言えますが、そうすると長くなります。
「show off」は「見せびらかす」という意味です。
ほとんどの日本人は「status」を「ステータス」みたいな発音で言います。それはイギリス英語の方に近いです。アメリカ人はほとんど「スタタス」という発音を使います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

4457

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4457

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら