包むって英語でなんて言うの?

ケーキの作り方を説明する時に、「クリームを皮で包む」の言い方がわかりませんでした。
default user icon
Genkiさん
2018/10/18 18:22
date icon
good icon

1

pv icon

3799

回答
  • Spread the cream evenly on the top and sides of the cake

    play icon

包むという言葉の翻訳し方は広いですが、英語で大体coverやwrapになります。
でもケーキ・クリームの話だったら、spreadと言います。料理の話でよく使います。例えば、
バターを塗る = to spread butter
そして、
皮で包む =  spread evenly on the top and sidesかspread evenly on the surface

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3799

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら