世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お金を包むって英語でなんて言うの?

「結婚式ではお金を包んでお祝いの気持ちを新郎新婦に伝える」と英語で言いたいです
default user icon
Arisaさん
2024/02/29 23:59
date icon
good icon

24

pv icon

3173

回答
  • to wrap money as a gift

  • to give money as a gift

「お金を包む」は「お金を贈る」という意味なので、次のような言い方ができます。 ーto wrap money as a gift (日本語に近いように言うならこのように言えます) ーto give money as a gift 例: In Japan, we give money as a wedding gift to the bride and groom to wish them all the best. 「日本では新郎新婦にお金を包みお祝いの気持ちを伝えます」 ご参考まで!
回答
  • ・Put money in an envelope.

・Put money in an envelope. 「封筒にお金を入れる」という最も直接的な表現です。日本語の「包む」という動作を説明するのにぴったりです。 ・Give a monetary gift. 「金銭的な贈り物を添える」という意味です。単にお金を渡すだけでなく、お祝いとしての「贈り物」であることを強調できます。
good icon

24

pv icon

3173

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:3173

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー