ドローンから空撮された砂浜の写真を見て感動したって英語でなんて言うの?
I was impressed with an aerial photo of the beach taken from/by drone
でいいのでしょうか。
回答
-
I was impressed by an aerial photo taken of the sandy beach by a drone.
-
I was moved by an aerial photo taken of the sandy beach by a drone
「I was impressed with an aerial photo of the beach taken from/by drone」は当てますよ。
砂浜は特に「sandy beach」ですがいずれにしても意味は明らかです。
回答
-
I was amazed by the aerial shot of the beach captured by a drone.
このフレーズは、「ドローンから撮影された砂浜の空撮写真を見て感動した」という意味になります。"amazed" は「とても感動した」や「驚いた」という強い感動を表現するのに適した単語です。
関連する単語:
- impressed (感銘を受けた)
- captivated (魅了された)
- stunned (驚愕した)
- mesmerized (魅了された)
- awe (畏敬の念)