ヘルプ

区切るって英語でなんて言うの?

大部屋をジャバラカーテンで区切ることにしました。場所に境界をつくるときの「区切る」は英語でなんて言いますか?
shiroさん
2018/10/19 21:38

6

7778

回答
  • To mark off.

  • To divide.

1.) To mark off (区切る) To mark offは成句です。意味は何かを使って、境界を作ります。
例えば、大部屋を兄弟とルームシェアして、区切りたい時はLet's mark off the room. This part is mine and that part is yours. (区切ってしましょう。これは自分の部分とそれは君の部分です。)

2.) To divide (分ける) To divideはいろいろの状況で使えますが、この時は境を分ける時に使います。何かを使うかどうかは関係ないんです。境界を作りたい時に使います。例えば、Let's divide the room in half. (部屋を半分ずつに分けよう。)
回答
  • separate

「区切る」は英語で separate と言います。これは動詞です。

何かを使って区切る時にに separate ○○ with ○○ というパターンが使えます。

例えば大部屋をカーテンで区切る時に Separate the room with a curtain と言えます。

ご参考になれば幸いです。

6

7778

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:7778

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら