世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どこで区切って息継ぎしたらいいですか?って英語でなんて言うの?

長めのセンテンスで、どこで息継ぎしていいのかがわからず、区切る箇所を聞きたい場合にどう伝えたら良いのでしょうか?
female user icon
Emiさん
2018/06/05 21:48
date icon
good icon

10

pv icon

6434

回答
  • At which point in the sentence should I pause for breath? 

  • Where should I pause to breathe?

  • Can you tell me where to pause for breath when I read this sentence?

「どこで区切って息継ぎしたらいいですか?」= At which point in the sentence should I pause for breath? / Where should I pause to breathe? / Can you tell me where to pause for breath when I read this sentence? ボキャブラリー at which point, where = どこ sentence = 文章 should = ~した方がいい、~するべき pause for breath/pause to breathe= 息継ぎ can you tell me ~? = ~を教えてくれる? read = 読む
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Where should I pause?

どこで止まればよいですか? の意味です。 一番短くシンプルにすると、このようにも言えると思います。
good icon

10

pv icon

6434

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6434

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら