体温計は英語では「thermometer」と表現します。微妙な発音が含まれているため、初めて聞くと難易度が高い感じがありますが、次のようにフレーズを組み立てると理解が容易になります。
風邪をひいた際に、体温計を探してもらうように家族や他の人に尋ねるには「Where is the thermometer?」(体温計はどこにありますか?)の表現が適切です。
ドラッグストア等で店員に体温計を探していることを伝える際は、一歩を踏み込んで「Where can I find a thermometer?」(体温計はどこで見つけることができますか?)と聞くと、必要な場所に案内してもらえます。
発音が難しくても心配することはありません。「I want to take my temperature」(私は体温を測りたい)と表現することで、同じ意味を伝えられます。
例文の追加としては、「I think I have a fever. Can you bring me the thermometer?」(熱があるような感じがします。体温計を持ってきてもらえますか?)という表現も便利でしょう。
体温計はThermometerといいます。
体温計を使う時”Take 〜〜 temperature” “Take Jake’s temperature”
体温計ありますか? Do you have a thermometer?
体温計あるけど、[どうやって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48135/)使えばいいんですか?
I have a thermometer but how should I use it?
日本では体温計は[脇](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38461/)の下で使うけど海外では舌のしたでする。
「体温計」が英語で「thermometer」と言います。
例文:
看護婦は体温計で彼の体温を計った。ー The nurse took his temperature with a thermometer
温度計は摂氏30度を示している ー The thermometer reads 30°C
「体温計どこ?」ー Where is the thermometer?
よろしくお願いします!
体温計は英語で「thermometer」といいます。
「thermometer」は「体温計」という意味の名詞です。
発音が難しいです、カタカナで表すと「サモミター」になります。ぜひ聞いて確認してみてください。
【例】
Where's the thermometer?
→体温計はどこですか。
Can I borrow your thermometer?
→体温計を貸してもらえますか。
My thermometer is broken.
→私の体温計は壊れています。
ご質問ありがとうございました。