熱を計るって英語でなんて言うの?

体温計で熱を計ってみたら?と言いたいとき。
default user icon
Keiさん
2016/04/28 20:01
date icon
good icon

179

pv icon

87470

回答
  • to take your temperature; to take one's temperature

    play icon

「熱を計る」は英語に訳せば "to take your/one's temperature"と言えば自然です。「熱」は英語で "fever" になりますが、"to measure your fever" は少しだけ不自然です。

体温計は英語で "thermometer" になります。

なので、「体温計で熱を計る」は英語で "to take your temperature with a thermometer" と言います。

例文
Did you take your temperature?
熱を計りましたか?

Did you take your temperature with a thermometer?
体温計で熱を計りましたか?

Why don't you try taking your temperature?
体温計で熱を計ってみたら?

英語頑張りましょう。:)
回答
  • Why don't you check your body temperature?

    play icon

「熱を計る」というのは check one's body temperatureと言います。 また、熱を計るのは基本的に体温計ですので、by thermometer (体温計で)という言葉は必要ありません。

~してみたら?というのは Why don't you + 動詞?になり、上記と組み合わせると
Why don't you check your body temperature?
となります。

参考になれば幸いです☆
回答
  • take your temperature

    play icon

次のように英語で表現することができます。

・take your temperature

「(あなたの)熱をはかる」という意味になります。

例:
Why don't you take your temperature?
熱をはかってみたらどうですか?

英語学習頑張ってくださいね!
good icon

179

pv icon

87470

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:179

  • pv icon

    PV:87470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら