-に関して記した論文って英語でなんて言うの?

「xxに関して記した論文を見つけたよ」という内容を、「I find a article that (verb) xx」という形で, (verb)の所に適切な動詞を入れることで表現することは可能でしょうか?
article about xx とした方がシンプルかとは思うのですが、動詞で表現したい場合、どの様な動詞が使用可能なのか教えていただきたいです

default user icon
TAKIさん
2018/10/24 06:33
date icon
good icon

2

pv icon

2014

回答
  • I found an article that addresses the issue you are researching about.

    play icon

  • I found an article that investigates further in to the topic.

    play icon

TAKIさんがご質問のように article that (verb) で表現することは可能です。例としては:

⓵ I found an article that addresses the issue you are researching about.
「君が研究している事案について取り扱っている記事を見つけたよ」
* address: 「取り扱う」

⓶ I found an article that investigates further in to the topic.
「その論題について更に検証している記事を見つけたよ」
* investigate: 「調査する」「検証する」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I found an article that discusses ~

    play icon

  • I found an article that talks about ~

    play icon

  • I found an article that wrote about ~

    play icon

「Find」は過去形なので「found」です。

「that discusses~」は「〜について論じている」です。これが一番普通でいい表現ですかね。

「talks about~」は一番カジュアルです。記事は読むことに関わらず、誰かに話す時に「情報をもらう」って意味で「talks」や「said」を普通に使います。

「wrote about〜」は使えるけどなんか遠回りです。「記す」は「write」や「publish」の意味だけど、「記事」なので、書かれているってもう伝わっています。でも間違っていないし、使う時も使います。
good icon

2

pv icon

2014

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2014

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら