「これらは契約済みです」って英語でなんて言うの?

取引が署名されているか?と聞かれたので返信をしたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/10/24 10:04
date icon
good icon

5

pv icon

6718

回答
  • These contracts are all signed already

    play icon

そのままになりますが、これらはすでに契約に捺印されたという英語は「These contracts are all signed already」になります。

他の言い方もありますので、下記をご参考にしてください:
- These are all under contract (これら全て(案件)はすでに契約ずみ)
- These contracts have been closed (これらは既に成約済みです)

でもイメージとして上記の例は全て、テーブルの上に書類がたくさん積んであって、「これらは全て契約済み」と言うような場面を想定しています。

もしそのような場面でなく、お客さんのところから帰ってきて部長に「取引が署名されているか?」と聞かれたら、「Yes, it's signed」と言えば省略されます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

6718

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら