世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

契約者って英語でなんて言うの?

保険を契約するときに、「契約者」を決める必要がありました。契約を結ぶ人のことです。
default user icon
maakoさん
2019/01/25 11:20
date icon
good icon

34

pv icon

31972

回答
  • contractee

  • insured party

  • policy holder

一般的に契約を結ぶ人は 'contractee' と言います。雇用契約でも保険契約でもどんな場合でも使えます。 保険契約の場合だけ使う言葉もあります。どれでも「契約者」を指す表現です。 'insured party' は「保険がかかっている者」ということです。 'policy holder' は「保険契約者」ということです。
回答
  • contractor

  • policy holder

これは一般的に contractor と言うと思います。そして契約者を出している方が contractee です。しかし、「契約者」をなんと呼ぶかは大体ケースバイケースです。例えば保険であれば、契約者のことを policy holder と言います。電話サービスの契約と契約者は大体 user です。賃貸契約の契約者は resident(入居者)です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • contractor

「契約」はcontractです。 「~をする人」は最後にerやorを付け足すだけで成り立つことが多いです。 建物や設備を建てたり、建てるための計画をする人のこともcontractorというので、コンテキストではっきりする必要があります。
回答
  • policy holder

  • contractor

正式に契約する場合、契約者はpolicy holderと言います。一般的にcontractorがよく使われます。 When I signed an insurance contract, I had to designate the policy holder. 保険を契約するとき、契約者を決めなければなりませんでした。 保険を契約するはsign a insurance contract、保険を解約するはcancel a contractです。
回答
  • contractor

こんにちは。 契約者は「contractor」といいます。 ・契約:contract/agreement ・契約者:contract ・契約する:make a contract/make an agreement ・契約をとる:get a contract 参考になれば嬉しいです。
good icon

34

pv icon

31972

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:31972

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら