自宅はかろうじて大丈夫でしたって英語でなんて言うの?

水害の被害が大きかったですが、自宅はぎりぎり浸水せずに済みました。
male user icon
Tedさん
2019/10/27 16:52
date icon
good icon

2

pv icon

1197

回答
  • It was close but my house was okay.

    play icon

  • My house barely made it.

    play icon

「ギリギリ」とか「かろうじて」は英語で it was close(直訳:近かった、あとちょっとだった)とか barely と言います。

The flood was very bad and the water came up very high but thankfully my house was okay. (洪水はかなり悪く水は高い位置まで来たがありがたいことに自宅は大丈夫だった)

The flood caused a lot of damage but my house barely made it.
(水害の被害は大きかったが自宅はギリギリ大丈夫でした)
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

1197

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1197

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら