It would be good if there was someone who could speak Japanese.
★ 訳
「日本語が話せる人がいたらいいのに」
★ 解説
・it would be good 〜「〜であればいいのに」
仮定法です。現実にはいないので、非現実的であることを示すために will の過去形の would を使っています。
・if there was 〜「〜がいれば(あれば)」
ここも仮定法につられて is が was になります。
・someone who could speak Japanese「日本語が話せる誰か」
someone に関係代名詞節の who could speak Japanese をつけています。仮定法の文なので、ここでも助動詞に過去形が使われています。
この部分はまるまる a Japanese speaker「日本語話者」に置き換えてもOKです。
ご参考になりましたでしょうか。