雇うって英語でなんて言うの?

企業側が従業員を雇うことをいいます。「採用する」と同じ意味です。
Joさん
2018/10/27 06:19

6

14106

回答
  • hire

  • employ

  • take on

Hire はもっとも適切の言い方だと思います。日常会話によく使われています。
ie: We need to hire someone.

Employ の方は少し丁寧な言い方です。ビジネス場面でとても便利な言葉です。
ie: We employ 25,000 people.

たくさんのよく使われている言葉が「employ」から生まれます。
employment
employee
employer

Take on は少しカジュアルの方です。
We took on 5 people last year. = We hired 5 people last year.
回答
  • to hire

1.) to hire (雇う) 「雇う」は英語でto hireです。To hireを使う時は誰かが自分のスキルを認めて、同じ会社で働かせるというニュアンスがあります。
例えば、
My branch boss hired me 3 years ago. (支店長が三年前に雇われました。)

The company needs to hire new workers. (会社は新社員を雇わなければなりません。)
回答
  • employ

別の言い方として「employ」も使えますね。こちらも同じく雇う、使役するの意訳があり例文としては「I'm going to employ you」」(私はあなたを雇います)や「I was employed by~」(私は○○に雇われました)などと言えます。

6

14106

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:6

  • PV:14106

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら