(サブローに、貸した書類を彼の机上で探しているJiro)Taro:見つかった? Jiro:無いなー。Saburoのやつ、どこに置いた?=Taro:Did you find it? Jiro:Not yet where did you hide it? Taro:You shoud call him ask about it. Jiro:I don't know his number. で可?
Did you find it? で OK!
ただ、Jiro の where did you hide it? だと
Taro にどこに隠した?と聞いてる表現になります。
この場合は where did Saburo leave it? が良いです。
後細かくなりますが You should call him ask about it には
and を入れましょう。
それ以外は良く出来てます。
英語で「見つかった?」と聞くなら、"Did you find it?" または "Have you found it?" と言うと伝わります。
例文:
"Have you found the book?" 「本見つかった?」
"Did you find the necklace?" 「ネックレス見つかった?」
ご参考になれば幸いです。