鏡に太陽などが映るとまぶしく跳ね返って光ることを反射と言います。英語でそういう現象の反射のことをなんて言いますか?
「反射」は基本に "reflection"という言葉に翻訳できます
英語でこのような言い方がします
"I can see my own reflection on this lake"
日本語で逆に直訳すると:「この池の表面で自分の反射が見える」みたいなことです。
reflectー反射する(動詞)
reflectionー反射した姿(名詞)です。
The sunlight reflects off the mirror.
(太陽の光が鏡から反射する)。
I see my reflection in the mirror.
(私は鏡で自分の反射された姿をみる)。
参考までに!
英語で現象の反射は 'reflection' と名詞で言います。
動詞なら 'to reflect' となります。
たとえば:
「湖がきれいで静かで自分の反射している姿を見えます。」
'The water of the lake is so clear and calm I can see my own reflection in it.'
「原宿の超高層ビルから反射している光でさらに夏が暑く感じました。」
'The sunlight reflecting of the skyscrapers of Shinjuku made the summer heat even worse.'
英語で「反射」という言葉はreflectになります。
現象の話だったら、この例文は役に立つと思います:
光の反射:The reflection of light
光反射材: Light reflective material, Light reflective materials
光の反射強度を高める: To increase the intensity of reflected light
反射面:reflecting surface
ご参考になれば幸いです!
反射:reflection
反射する:to reflect (映ると同じ)
鏡の反射:the reflection in the mirror, the mirror's reflection
The reflection of the sun in the mirror is bright.
鏡に反射されている太陽がまぶしい。
I saw my reflection in the mirror for the first time in a while and thought it was a different person!
久しぶりに鏡で私の反射を見て、違う人だと思ってビックリ!
ご参考にしていただければ幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「反射」はreflectionという名詞を使います。
reflect「反射する」という動詞から派生して出来た名詞です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」